Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

крепкие напитки

  • 1 Genußmittel

    сущ.
    1) общ. деликатесы, возбуждающие средства (кофе, табак, крепкие напитки и пр.), возбуждающие средства (кофе, чай, табак, спиртные напитки, пряности и т. п.), изделия вкусовой промышленности
    2) тех. вкусовой продукт, продукты вкусовой промышленности
    3) хим. вкусовые вещества, вкусовые товары (чай, кофе, табак, спиртные напитки)
    5) кул. тонизирующие и возбуждающие продукты (чай, кофе, алкогольные, табачные изд.)
    6) пищ. пищевкусовой продукт, вкусовые продукты
    7) бизн. изделия пищевкусовой промышленности (деликатесы, алкоголь и т.п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Genußmittel

  • 2 Genußmittel

    pl
    изделия вкусовой промышленности; деликатесы; возбуждающие средства (кофе, табак, крепкие напитки и пр.)

    БНРС > Genußmittel

  • 3 крепкий

    1) ( прочный) fest, dauerhaft
    2) ( твердый) fest, hart
    3) (сильный, здоровый) stark, kräftig
    4) (насыщенный - о растворе, напитке) stark
    ••

    БНРС > крепкий

  • 4 крепкий

    крепкий 1. (прочный) fest, dauerhaft 2. (твёрдый) fest, hart 3. (сильный, здоровый) stark, kräftig крепкое здоровье gute Gesundheit 4. (насыщенный о растворе, напитке) stark крепкие напитки starke Getränke а крепкий ветер мор. steifer Wind крепкий сон fester Schlaf крепкое словцо saftiges Wort

    БНРС > крепкий

  • 5 scharfe Sachen

    прил.
    разг. крепкие напитки, острые блюда, солёные анекдоты

    Универсальный немецко-русский словарь > scharfe Sachen

  • 6 starke Getränke

    прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > starke Getränke

  • 7 Sache

    / i.: zur Sache! к делу!, не будем отвлекаться!
    zur Sache, Schätzchen! (по названию фильма 1968 г.) за дело!
    die Sache ist die, daß... дело в том, что... Die Sache ist die, daß uns für das Vorhaben zu wenig Zeit bleibt.
    die Sache ist die, und der Umstand ist der... шутл. зачин: видите ли
    как вам сказать
    дело в том, что...
    sagen, was Sache ist открыто сказать всё как есть, runde Sache
    а) удачное мероприятие. Die Reise war eine runde Sache,
    б) огран. употр. пыш(еч)ка (о женщине). Die Mannequins sind mir zuviel Knochen. Ich ziehe eine runde Sache vor. eine dunkle, faule Sache тёмное, сомнительное дело. Sache! молод, согласен, договорились! "Gehen wir morgen aus?" — "Sache!" das (ist) Sache! вот это да!, (вот) это дело!, замечательно! Hast du schon mal gesehen, wie John Tennis spielt? Das ist Sache, sage ich dir.
    Die Torte mußt du probieren, das ist Sache!
    "Ich werde morgen zu dir kommen." — "Das ist Sache. Ich habe schon die Vorbereitungen dafür getroffen."
    Ich habe gestern einen französischen Film gesehen. Das war Sache! das ist so eine Sache это такое дело (выражение сомнения). Ich weiß nicht, für welches Studium ich mich entscheiden soll, das ist so eine Sache. Sachen gibt's, die gibt's gar nicht чудеса, да и только!, ну и дела! Gestern war Frau Meyer noch hellblond, und heute ist sie ganz dunkel, fast schwarz. Sachen gibt's, die gibt's gar nicht!
    Der Mann Fiel aus dem zweiten Stockwerk, ohne sich zu verletzen. Sachen gibt's, die gibt's gar nicht! was sind das für Sachen! на что это похоже?, куда это годится? Kinder, was sind denn das für Sachen, das ganze Zimmer auszuräumen!
    Er hat sein Studium abgebrochen und ist zur Bundeswehr gegangen. Was sind das für Sachen! mach Sachen! ты скажешь! (выражение удивления), иди ты! "Ich war überzeugt, der Emil fällt durch, und jetzt hat er das Examen sogar mit Gut bestanden." — "Mach Sachen! Das kann doch gar nicht sein!" das sind doch keine Sachen так не делают, это не дело. Sie dürfen doch hier nicht auf dem Fußgängerweg parken. Das sind doch keine Sachen! mach keine Sachen!
    а) не делай глупостей!, не выдумывай! Mach keine Sachen, nimm nur soviel Zigaretten durch den Zoll, wie erlaubt ist.
    Was sagst du, wir haben den ersten Preis bekommen? Mach keine Sachen!
    б) не ломайся!, не дури! Mach keine Sachen, komm ins Bett!
    Du willst heute nicht zur Fete kommen? Mach keine Sachen! das sind ja nette [schöne] Sachen! ирон. хорошенькое дело, ничего себе! (выражение неодобрения). das ist 'ne Sache mit (Rühr)Ei! молод, это превосходно!, "отпад"! Daß wir sonnabends nicht zu arbeiten brauchen, das ist 'ne Sache mit Ei! Also können wir schon früher ins Grüne fahren.
    2.: scharfe Sachen шутл. крепкие напитки
    пикантные истории
    эротика. In diese Bar gehen wir lieber nicht, da gibt es nur scharfe Sachen, und du verträgst keinen Alkohol.
    Heute sind wir unter uns, da kannst du mal ein paar von deinen scharfen Sachen vom Stapel lassen.
    3. PL Sachen скорость (км/ч). Mit dem Wagen kann man 180 Sachen fahren.
    Wieviel Sachen hat er drauf gehabt?
    Leg ein paar Sachen zu!
    Wenn der in seinem kleinen Vehikel mit achtzig Sachen durch die Straße rast [fegt, saust], bleibt dir die Spucke weg-
    Er geht mit 100 Sachen in die Kurve.
    4. PL Sachen
    а) одежда, шмотки. Er muß einen Kittel bei der Arbeit tragen, um seine Sachen zu schonen.
    Auch Achim hat heute seine besten Sachen an.
    б) туалетные принадлежности. Du darfst deine Sachen nicht überall so rumwerfen, Ordnung muß schließlich im Badezimmer sein,
    в) мебель. Bei der Renovierung haben wir die Sachen, die besonders schwer waren, wie Omas Kommode und meinen Kleiderschrank, auf Kartoffelscheiben geschoben. Es ging wunderbar: keine Spuren auf dem Parkett waren zu sehen,
    г) багаж, вещи, "места". Ich habe zu viele Sachen
    beim Flug muß ich bestimmt Übergewicht bezahlen.
    5. эвф. для табуированных понятий: дело, история, это. Der Fahrer nahm das Mädchen mit, und die Sache wurde gleich im Wagen erledigt.
    In den Tagen, wenn sie ihre Sache hat, ist mit ihr nichtzu reden.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sache

  • 8 Getränk

    n <-(e)s, -e> напиток

    ein héíßes / erfríschendes / alkohólisches Getränk — горячий / прохладительный / алкогольный напиток

    Ich bevórzuge stárke Getränke. — Я предпочитаю крепкие напитки.

    Универсальный немецко-русский словарь > Getränk

  • 9 alkoholreich

    a содержащий большое количество алкоголя; крепкий (о спиртном напитке)

    álkoholreiche Getränke — крепкие (спиртные) напитки

    Универсальный немецко-русский словарь > alkoholreich

См. также в других словарях:

  • крепкие напитки — алкоголь, руготня, алкогольные напитки, спиртные напитки Словарь русских синонимов. крепкие напитки сущ., кол во синонимов: 4 • алкоголь (34) • …   Словарь синонимов

  • Крепкие напитки — см. Питье …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Крепкие алкогольные напитки — Крепкие спиртные напитки напитки со сравнительно высоким содержанием алкоголя, основой которых, как правило, является дистиллят, получаемый в результате перегонки сброженного сусла. Как правило, крепкими спиртными напитками считаются напитки с… …   Википедия

  • Крепкие спиртные напитки — Водка  крепкий алкогольный напиток Крепкие спиртные напитки  спиртные напитки со сравнительно высоким содержанием алкоголя, основой которых, как правило, является дистиллят или бидистиллят (получается методом перегонки) или …   Википедия

  • Крепкие коктейли — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Рецепты коктейлей): | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Напитки из шиповника — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Напитки из поленики — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Напитки из ягод): | | | | | | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Напитки —         Сейчас вряд ли кто догадывается, что слово «напиток», призванное обозначать все, что мы пьем, стало широко употребляться в русском языке не так уж давно примерно 100 лет тому назад; да и то не сразу завоевало право гражданства. Не… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Напитки из свеклы — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Напитки за картофеля — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Напитки из петрушки — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»